Skip to content

Poesía española en inglés

El último Cultural reúne a poetas españoles de varias generaciones para hablar de la lírica más reciente. El editor Sergio Gaspar dice de Roger Wolfe:

Apareció con una aseveración brutal: “toda la tradición española es una mierda”. La suya fue una apuesta incluso más radical que la de los novísimos. Lo suyo era: “a partir de ahora, escribamos en castellano pero en inglés”.

Wolfe nació en Kent en 1962 pero vive en España desde los cuatro años y escribe en español. La estética que promueve ha dado lugar a poemas como el siguiente, escrito por él:

Me despierto y hay un vaso medio lleno

de bourbon encima de la mesa, unas cerillas,

un paquete de Winston en el que alguien

ha garabateado su número de teléfono; son las siete

y cinco minutos de la mañana, James Mason me contempla

en blanco y negro desde el televisor, y vocaliza

palabras que no logro encender ni oír siquiera.

Y después de levantarme y acercarme

al baño, y echar el asco y las entrañas

por las cañerías, y tirar de la cadena, se me ocurre

que es agradable estar vivo y hacer la guerra

y el amor y este poema, y que el mundo

bien merece otra mirada.

Be First to Comment

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.